“En todo hay una grieta, así es como entra la luz”: La historia de “Himno” de Leonard Cohen
Leonard Cohen, the legendary 82-year-old Canadian poet, is well-known for a set of powerful lyrics from his song “Anthem,” off the 1992 album The Future

Leonard Cohen, el legendario poeta y cantante canadiense de 82 años que falleció ayer, es conocido por un conjunto de letras poderosas de su canción “Anthem”, del álbum de 1992 El futuro. El mensaje de esperanza en la oscuridad es particularmente impactante para muchos tras las elecciones estadounidenses:
Lecturas Recomendadas
Suenen las campanas que aún pueden sonarOlvídate de tu oferta perfecta
Hay una grieta, una grieta en todo.
Así es como entra la luz.
Cohen, a quien no le gustaba explicar su música, supuestamente hizo... Una declaración poco común sobre “Anthem” en The Future Radio Special, un CD especial lanzado por Sony en 1992. (Quartz no ha podido verificar independientemente la transcripción, que se publicó en un sitio de fans).
Contenido Relacionado
El futuro no es excusa para abdicar de tus responsabilidades personales hacia ti mismo, tu trabajo y tu amor. “Toca las campanas que aún pueden sonar”: son pocas y distantes entre sí, pero puedes encontrarlas.
Esta situación no admite solución de perfección. Este no es el lugar donde haces las cosas perfectas, ni en tu matrimonio, ni en tu trabajo, ni en nada, ni en tu amor a Dios, ni en tu amor a la familia o a la patria. La cosa es imperfecta.
Y lo que es peor, hay una grieta en todo lo que puedas juntar: objetos físicos, objetos mentales, construcciones de cualquier tipo. Pero ahí es donde entra la luz, y ahí es donde está la resurrección y ahí es donde está el retorno, ahí es donde está el arrepentimiento. Es con la confrontación, con el quebrantamiento de las cosas.
Aquí está la canción:
En tiempos oscuros, la poesía y la música suelen volverse más importantes para nosotros, brindándonos el tipo de trascendencia que necesitamos para interpretar eventos dolorosos en un contexto más amplio. Y Cohen escribió “Anthem”, una de sus canciones más hermosas y esperanzadoras, en un período global tumultuoso.
El álbum Future está lleno de referencias a eventos históricos traumáticos, incluyendo Hiroshima y la Segunda Guerra Mundial. Mientras Cohen escribía Anthem (le llevó 10 minutos terminar la canción), cayó el Muro de Berlín, el mismo día, el 8 de noviembre, en que Donald Trump sería elegido presidente de los Estados Unidos 27 años después. Pero ese año, 1989, también hubo una masacre de estudiantes en la Plaza de Tiananmen.
Cohen era conocido por su hábito de ver las cosas de forma “más oscura” que los demás. Incluso la caída del muro no fue exactamente una señal de esperanza para él, dijo más tarde.
Desde la muerte de Cohen, en una semana anárquica en Estados Unidos, la letra de “Anthem” específicamente está resonando en Internet.
La canción en sí contiene una mezcla característica de lo que David Remnick, en unPerfil reciente del New Yorker Cohen lo llama “el matrimonio de lo sagrado y lo profano”. La imaginería cristiana (la paloma, las campanas) lo impregna. Aunque Cohen era judío, estudió profundamente el budismo zen, convirtiéndose en monje durante varios años y quedó fascinado por otras tradiciones religiosas.
A Cohen no le gustaba diseccionar su obra. “A medida que me acerco al final de mi vida, tengo cada vez menos interés en examinar lo que deben ser evaluaciones u opiniones muy superficiales sobre el significado de la vida o el trabajo de uno. Nunca fui dado a eso cuando estaba sano, y soy menos dado a eso ahora”, le dijo a Remnick antes de su muerte.
Pero hay destellos de lo que significó “Anthem” para él. Estuvo en una relación con Rebecca de Mournay durante muchos de los años en que la escribió, y le dijo a un entrevistador(de nuevo, del sitio de fans) que ella lo había ayudado a superar las peores dudas al escribir la pieza:
“He estado tocando esta canción durante muchos años y sabía que estaba en el camino de una canción realmente buena. Sabía que representaba algo claro y fuerte en mi propio corazón. Y perdí las esperanzas de lograrlo alguna vez y la estaba tocando en el sintetizador de Rebecca, y ella dijo: ‘Eso es perfecto, así como así'. Y yo dije: '¿En serio?' Ella dijo: ‘Sí, ¡vamos al estudio ahora!'”
Al final, lo mantuvo firme. “No hay una sola línea que no pueda defender”, dijo.
Aquí están las palabras completas:
Sí, las guerras se librarán de nuevo.
Suenen las campanas que aún pueden sonar
Pedimos señales. Las señales fueron enviadas.
Ya no puedo correr más con esa multitud sin ley.
Suenen las campanas que aún pueden sonar
Puedes sumar las partes; no tendrás la suma
Suenen las campanas que aún pueden sonar